Site Loader
BabelTop 바로가기

*프로 인터뷰:  바벨탑의 프로페셔널한 번역사를 소개해드리는 아티클입니다. 해당 번역사에게  1:1로 번역 요청할 수 있는 링크가 함께 게재됩니다.

🔻Christie님의 프로필 확인하고 1:1 번역 요청하기🔻

1. 번역사님을 간단하게 소개해주신다면?

한국어 학사와 경희대학원에서 호텔경영학과 석사를 가지고 있는 베트남 통-번역사 크리스티라고 합니다.  베트남어, 한국어, 영어 3개국어에 능통하며 게임, 의료, 마케팅, IT등 여러 분야에서 5년여 통번역 경력을 가진 전문 번역사입니다. 영어는 어렸을 때부터 게임과 영화로 꾸준히 접하면서 고등학교 때 영어 전문반에 들어갔습니다. 대학교때는 새로운 언어를 배우고 싶어서 한국학을 선택했습니다. 평생 목표는 7개국 언어에 능통한 언어 전문가가 되는 것입니다. 🙂

 

2. 지금까지 번역사님의 커리어를 설명해주신다면?

고등학교 졸업 후 2011년 당시 많은 한국 업체가 베트남으로 진출하는 것을 목격했습니다. 그걸 계기로 대학교 전공으로 한국어학과를 선택하고 그때부터 베트남어 통-번역사 커리어를 시작했습니다. 한국에서 대학원을 다니면서 한국 화장품 무역회사, 마케팅 회사 등에서 2년 동안 근무한 경력이 있습니다. 현재는 IT회사에서 인하우스 번역사로 근무하고 있고 동시에 프리랜서로써 번역 외주 프로젝트를 꾸준히 작업하고 있습니다.

 

3. 번역 작업하면서 기억에 남는 에피소드가 있으시다면? 

베트남어와 한국어의 차이라면, 베트남어는 영어처럼 알파벳을 사용하고, 문법 순서가 반대입니다. 기사나 연구 논문 번역에서 아주 복잡하고 긴 한국어 문장들을 번역할 때는 동사 순서를 헷갈릴 수 있습니다. 반대로 비슷한 점도 있습니다. 베트남어도 옛 한자가 있습니다. 한국어 모국어 사용자가 아니면 한번에 이해하기 어려운 고급 어휘임에도 제가 바로 뜻을 알아들어서 한국분들이 놀라는 경우가 있었습니다. 예를 들어 “낭만”은 베트남어로 “lãng mạn”이라고 하며 “이혼”은 베트남어로 “ly hôn”이라고 하는데 읽어보면 알 수 있듯 한국어와 발음이 아주 비슷합니다.

번역 프로젝트를 작업할 때 주의하는 점은 해당 프로젝트 분야의 전문 용어에 익숙해지도록 사전 준비를 합니다. 그렇지 않으면 실제 번역 작업을 진행할 때 분야에 맞지 않는 엉뚱한 어휘로 번역할 가능성이 높기 때문입니다.

국내(한국) 채용 플랫폼 업체가 베트남 버전의 공채 사이트를 만들고자 번역을 의뢰했고 해당 프로젝트 작업 당시 기술, IT용어를 적절하게 반영했습니다. 해당 프로젝트를 끝낸 후에 베트남 현지 파트너 담당자들이 수월하게 작업할 수 있었다며 좋은 피드백을 받은 기억이 있습니다.

번역을 위해 분야별 전문 지식을 익히는 등의 사전 준비를 하는 작업이 ‘번역 작업’의 본질이 아닐 수는 있지만 ‘적합한’ 번역을 하기 위해서는 꼭 필요한 작업입니다. 프로젝트에 필요한 부분에 대한 지식만 찾아 익히는 것이 어렵기는 하지만 결국은 여러 분야에 대해 전반적인 내용부터 깊은  부분까지 공부하면서 스스로의 지식 범위를 넓히는 기회가 됩니다.

 

4. 번역사 비전, 어떻게 생각하시나요?

언어 능력뿐만 아니라 특정 분야에 더 집중해서 그 분야의 professional 번역가가 되고 싶습니다.
전문성을 키우고 싶은 분야는 IT, 블록체인, 게임 등입니다. 개인적으로 미래가 유망한 분야라고 보고 있고 이 분야에서 전문성을 길렀을 때 베트남어  통번역사로서 커리어 패스에 좋은 기반으로 작용할 것으로 기대합니다.

 5. 선후배 프리랜서 동료들에게 하고싶은 말씀이 있으시면 자유롭게 해주세요.

번역은 언어 역량 뿐 아니라 프로젝트의 관련 분야 지식이 필수적이기 때문에 이전 번역 자료, 레퍼런스, 관련 아티클 등을 면밀히 살펴보는 것이 도움이 됩니다.

고객에게는 최대한 많은 자료를 요청하고, 문의하세요. 그리고 그걸 토대로 신중하게 작업하는 것이 고객의 신뢰를 잃지 않는 길이라고 생각합니다.

 

 6. 바벨탑 고객에게 나를 한줄로 소개한다면?

기존 내용을 정확하게 전달하는 것은 기본이지만 베트남 고객을 사로잡으려면 베트남 현지 문화 맥락까지 반영해야 합니다. 베트남 시장을 사로잡을 번역, 저에게 맡겨주세요! 😊

 

🔻Christie님의 프로필 확인하고 1:1 번역 요청하기🔻

#베트남어#베한번역#한베번역#베트남어번역

 

 

Post Author: JiwonSEO

BabelTop COO 서지원입니다.🐭
일잘러라면, 일잘러가 되고싶다면🧐
누구나 하는 고민을 나누고 싶습니다. 🙋‍♀️