Site Loader
BabelTop 바로가기

바벨탑에서 아주아주 쉽게 프로젝트를 요청하셨나요?
조금 더 적극적으로 고품질 번역을 받고 싶은 고객이라면 아래 꿀팁 3가지를 활용해보세요!

 

1️⃣ 이 프로젝트를 진행하는 목적, 대상, 배포 형태 또는 방식을 “프로젝트 요청하자마자” 공유하기

 

ex) “바벨탑의 타겟 고객인 스타트업 관계자에게 바벨탑의 서비스를 명확히 인지시키고 구매전환으로 유도하기 위해 배포할 서비스 소개서입니다. 기능 설명 자체에 대해서는 명확하게 설명하면서도 헤드라인 부분은 마음을 사로잡을 수 있는 세련된 표현이 필요합니다. 원본 파일의 이미지도 참고하셔서 이미지와 텍스트가 어색함 없이 어우러지도록 번역해주세요.”

번역이 단순 치환 작업이 아닌 만큼 프로젝트의 목적, 대상을 알지 못한 상태로는 최적의 결과물을 기대할 수 없습니다.  물론 일단 번역물 받아본 다음에 피드백할 수도 있지만 우리 모두의 시간은 소중하니 “프로젝트 요청하자마자”, “프로가 작업하기 전에” “미리” 정보를 공유하는게 포인트입니다. 고객님은 프로가 사전에 목적과 대상, 배포 형식을 파악할 수 있도록 채팅창을 활용해서 정보를 공유해주세요.😎!

 

2️⃣ 기존에 번역된 자료, 용어가 있다면 참고자료 또는 용어DB로 꼭 전달하기

ex) “기존에 번역했던 웹사이트 콘텐츠들입니다. 표현 참고해주시고 바벨탑의 전문용어, 고유명사들은 용어DB에 기록해두었으니 반영해주세요.”

프로젝트룸 내부의 용어DB는 고객 또는 프로 모두 기록하고 편집할 수 있습니다. 고객이 작성했다면 프로에게 반영 채팅창을 통해 꼭꼭 반영해달라고 요청하면 작업 시간을 줄일 수 있습니다. 혹시 프로가 알아서 채워준 단어가 있다면 확인 후 수정, 삭제하거나 긍정적인 피드백 한마디를 남겨주세요.  물론 가장 좋은 피드백은 다음 프로젝트 요청이겠죠?😉
참고자료는 채팅창 하단의 입력창 오른쪽 클립 아이콘을 클릭하여 업로드할 수 있습니다. 기존에 번역된 자료, 참고했으면 하는 자료, 번역문이 반영될 이미지 파일 등등을 업로드해두고 채팅창에 참고해달라고 하시면 프로가 실시간으로 확인하며 작업할 수 있습니다.

 

3️⃣ “오픈리뷰” 로 한번 더 품질 개선하기

“오픈리뷰”는 같은 언어쌍으로 활동하는 많은 프로(번역사)들이 실시간으로 의견을 주고받는 서비스입니다. 프로페셔널한 작업자라면 누구나 품질에 온전히 책임을 지고 최선을 다해서 작업하겠지만 “번역에 정답은 없다”는 말도 있듯이 미처 알지 못했던 적합한 표현이 있을 수 있습니다. 또는 셀프 검토를 너무 많이 하느라 익숙해져 놓쳤던 사소한 실수도 발견할 수 있습니다. 오픈리뷰는 “납품보장일시” 이전에 모두 완료되며, 무료입니다.

무료이지만 프로들은 번역 스터디 니즈, 바벨탑 매칭 알고리즘에서 상위에 랭크되고자 하는 니즈로 참여합니다. 리뷰는 프로들끼리의 피드백을 통해 자정작용까지 거치게됩니다. 이렇게 피드백을 주고받은 “오픈리뷰” 내역은 프로젝트 납품과 동시에 고스란히 고객에게도 노출됩니다. 고객은 프로젝트가 납품되면 번역문 부분 단락별 오픈리뷰 아이콘을 통해 프로들이 어떤 검토의견을 주고받았는지 확인할 수 있습니다. 전혀 알지 못하는 언어쌍의 프로젝트일수록 이 오픈리뷰로 인한 품질 신뢰도가 높아지겠죠?🤝

 

+번역 후처리 서비스 (DTP) 적용 후에는 최종 인쇄 전 한 번 더 확인하기

ex) “프로님, 아래 링크로 가보시면 배포된 번역문 확인하실 수 있습니다.  혹시 단어가 어색하게 끊기며 줄바꿈된 곳 없는지 확인 부탁드립니다.”

품질관리를 위해, 프로젝트 트래킹을 위해 파일에서 텍스트만을 추출하여 작업이 진행되는 바벨탑에서 원본 파일 형식 그대로 납품받길 원한다면 “번역 후처리 서비스”를 필수로 선택 후 요청해주셔야 합니다. 업계에서는 보통 이 “번역 후처리 서비스”를 “DTP”서비스라고 하는데요, “Desktop publishing”의 약자로 컴퓨터로 출판물을 편집하는 작업을 말합니다.  예를 들어 해외 관광객을 위한 관광지 소개 브로셔의 경우 기존에 제작해둔 브로셔 규격에 맞춰 모든 번역문이 반영되어야하기 때문에 DTP 작업을 하면서 구성이 바뀌거나, 번역문 수정이 필요한 경우가 다반사입니다. 

고객님을 위한 바벨탑 활용 꿀팁은 계속해서 업데이트될 예정입니다 🙂 

Post Author: JiwonSEO

BabelTop COO 서지원입니다.🐭
일잘러라면, 일잘러가 되고싶다면🧐
누구나 하는 고민을 나누고 싶습니다. 🙋‍♀️